本文主要是关于跨文化的智慧。在一个段的第一句表明，人们用不同的文化有不同的标识和有关情报的想法。因此可以得出结论，该文本的目的，是通过使研究来比较具有不同文化的人们之间的差异。在本文中，认知风格，已经开发了东亚和西方文化介绍。The text belongs to research paper, and its title gives a brief introduction to the overall text, which is retrieved from Intelligence across cultures. It can be easily understood that the text is mainly about the intelligence across culture. The first sentence in Paragraph A shows that people with different culture have different identifications and ideas about intelligence. So it can be concluded that the purpose of the text is to compare the difference between the people with different culture by making research. In this text, that cognitive styles have been developed in East Asian and Western cultures is introduced.
The style of the text is written in formal format as academic text. The text is in a scientific way of thinking and draws scientific conclusions in the end. And there are a few pronouns in the whole text. In addition, respecting the structure of the text, it is very clear and well-organized. Also, the language of text is concise in general.
(ii) What are some key language elements of the text?（二）什么是文本中的一些关键语言元素？
The text is aimed at giving an exact description of the different views of intelligence across culture. Studies are made to analysis of the phenomenon. The study made by Richard Nesbitt of the University of Michigan (paragraph B) and another study made by Sternberg and Grogorenko all strongly support the view mentioned in the paper. And the use of modals in the text is vial for the fluency. In the paragraph D of text, can is used for recommendations (academic intelligence can develop…). In addition, passive tend often occurs in academic papers. In the academic articles, most of the sentences are called passive sentences, because the author wants to treat issues objectively, instead of putting emphasis on the body of the behaviors.